Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit adc45eaf authored by luigi1111's avatar luigi1111
Browse files

Update janowitz-polish-translation-gui-web-subtitles.md - done

parent 39f6b98a
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
--- ---
layout: wip layout: cp
title: Translation of GUI Wallet, monero-site, Monero Means Money (subtitles), Sound Money, Safe Mode (subtitles) to Polish. title: Translation of GUI Wallet, monero-site, Monero Means Money (subtitles), Sound Money, Safe Mode (subtitles) to Polish.
author: janowitz author: janowitz
date: November 30, 2020 date: November 30, 2020
...@@ -7,23 +7,19 @@ amount: 22 ...@@ -7,23 +7,19 @@ amount: 22
milestones: milestones:
- name: Milestone 1 - Completion of GUI Wallet, monero-site Translation to Polish - name: Milestone 1 - Completion of GUI Wallet, monero-site Translation to Polish
funds: 4 XMR funds: 4 XMR
done: done: 20 April 2021
status: unfinished status: finished
- name: Milestone 2 - Completion of Monero Means Money (subtitles) Translation to Polish - name: Milestone 2 - Completion of Monero Means Money (subtitles) Translation to Polish
funds: 9 XMR funds: 9 XMR
done: done: 15 July 2021
status: unfinished status: finished
- name: Milestone 3 - Completion of Sound Money, Safe Mode (subtitles) Translation to Polish - name: Milestone 3 - Completion of Sound Money, Safe Mode (subtitles) Translation to Polish
funds: 9 XMR funds: 9 XMR
done: done: 25 August 2021
status: unfinished status: finished
payouts: payouts:
- date: - date: 26 August 2021
amount: amount: 22
- date:
amount:
- date:
amount:
--- ---
# About this Proposal # About this Proposal
...@@ -71,4 +67,4 @@ Comprises of 12,404 words, which equals to 12 XMR. ...@@ -71,4 +67,4 @@ Comprises of 12,404 words, which equals to 12 XMR.
Timeline: 11/01/2021 - 24/01/2021 Timeline: 11/01/2021 - 24/01/2021
**Proposal Expiration Date**: 14/12/2020 **Proposal Expiration Date**: 14/12/2020
\ No newline at end of file
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment