Translation of Mastering Monero into Brazilian Portuguese
Why Brazilian Portuguese?
According to this article, Brazil has over 1 million people registered with national brokers to invest in crypto and investors have even outnumbered those who invest in the stock market. Yet, only 5% of it's population states that they have some English knowledge. The level among those that state they know English are: basic (47%), intermediate (32%), advanced (16%) and actually doesn't know (5%)source.
Moreover, Portuguese is the sixth most spoken language worldwide, with 215 million native speakers. It is the official language of not only Portugal and Brazil but also Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Macau (China), Mozambique, São Tomé and Príncipe, East Timor, and Goa (India). There are almost a million native-Portuguese speakers in the USA.
Ok. But why Mastering Monero?
In addition to being an excellent and insightful resource about Monero, the GUI Wallet and getmonero.org are already almost fully translated into Brazilian Portuguese. I wondered which other materials I could help bring to Portuguese speakers and Mastering Monero and Zero to Monero 2 seemed the next ones.
My initial intend was to translate Zero to Monero 2 as well, but after talking with some community members I decided to go for Mastering Monero first.
Who am I?
Most of you probably don't know me yet. I'm a Monero contributor for some time now but much longer /r/Monero lurker for sure. I've been silently working with translation ever since I discovered I could give back to this amazing community by translating Monero stuff and helping spread the word.
Below you can find most of the work I've done so far.
Profiles
My repo.getmonero.org profile where I contributed before Pootle (and now Weblate) was a thing.
My Weblate profile where I contribute to getmonero.org and Monero GUI translations.
Monero Means Money
Provided the transcription and captions for the movie. You can check it here: moneromeans.money
Monero Outreach
I contributed with translation, transcription and revision of many outreach materials, for example:
- Getting Started with Helping Monero
- Transaction Efficiency at MoneroKon
- Elephant in the Pool at MoneroKon
- Money at the Edge at MoneroKon
- Moderating Monero at MoneroKon
- Breaking Monero EP4
- PSA: Know your Forks
- PSA: Learning and PSA: Wallet
- Fundamental Right to Privacy
- Guerilla Marketing
- About and other pages from monerooutreach.org
- Monero Quick Facts
- The Sleeping Giant of Cryptocurrency
Monero GUI
Most of my contributions to GUI Wallet are on Weblate now. But here are the contributions I made on github.
Monerujo
Translation of Monejuro strings:
Monero Ecosystem
Updated and complemented a while back the terminology guide to help other contributors find technical terms in our native language.
Costs
Mastering Monero has roughly 38500 words exactly 37.151 words. I'm asking for 37 34 37 xmr. At a rate of $52 $58 $55 that rounds to about $0.055/word.
This proposal won't affect my other volunteer contributions and I'll keep helping the workgroups as I currently do. As a side effect of this work, I'll update/complement the glossary available on Weblate.
I estimate 4-5.5 weeks to complete it and you'll be able to follow my progress on github. Should you have any considerations, think my word-counting is wrong or the rates unfair, I'm open to change any content of this proposal.
Merge request reports
Activity
@netrik182 Is one of the most active members of the Localization workgroup and not only that. I totally support this proposal.
Thank you for your support @erciccione
I'm the author of Mastering Monero. It's a pleasure for me to hear about your willing to translate the book: a good idea! Since you pretend 0.05$/words, for transparency I've counted the exact words contained on the book, removing any strings that should not be translated (shell and code snippets, image url, and the word "Monero").
The screenshot you posted for the word count includes some parts that were committed for the second edition. Since I think those parts will be deeply changed during the "editing" phase, I would not include them for this CCS.
The counted words are: 37.151 for the first edition (based on the Github repository ). Fun fact: the word "Monero" was mentioned 479 times. Considering $0,05 per words, it's 1.857,55 US dollars.
However, the rate $0,05 is cheap for a semi-technical book like "Mastering Monero".
I would only ask to @netrik182 to modify the XMR amount asked.In addition to this, I would also add that BEFORE closing this task as "done" at least 2 components of Brazilian community can confirm you did a good job. I'm not asking a 10/10 review, I'd do that only to verify you're not a scammer.
These are my personal comments and do not reflect any comments by Mastering Monero team.
Edited by serhackFun fact: the word "Monero" was mentioned 479 times. Considering $0,05 per words, it's 1.857,55 US dollars or 33,00 XMR (1 XMR = 56.28 USD).
I wouldn't be that strict with the words count, let's keep in mind the rate he is offering is half (and probably less) the amount a translator would request at the average market rate (10-12$/word)
In addition to this, I would also add that BEFORE closing this task as "done" at least 2 components of Brazilian community can confirm you did a good job. I'm not asking a 10/10 review, I'd do that only to verify you're not a scammer.
That sounds quite unfair. He listed his previous experiences and i have worked with him for quite some time, as i stated in my comment. We never asked for 'at least 2 reviewers' for a CCS about translations, not even to unknown contributors. I really don't think @netrik182 's proposal should require additional vetting at all, especially considered the amount of work he has done in past.
@serhack if you would like additional reviewers before accepting @netrik182's translations, that's fine, but that shouldn't be a requirement to consider this proposal fulfilled.
Thanks for your comment and precise word-counting @serhack. I'm glad to update it from 38500 to 37151 words if that makes more sense to the community. Even though I'm still interested in translating the images which might round the numbers back to my initial estimation.
I'm certainly not a scammer so you can rest assured this proposal reflects my most legitimate intentions. And reviewers will be welcomed to comment on my progress on github once/if this gets funded.
Considering XMR = $55.94 and 37151 words / 37 xmr = $0.0557 per word which I think is still a fair rate.
I wanted only to be precise. @erciccione : I admire your work at Translation Workgroup and I like very much the work behind the translations of resources and softwares. Thanks for your comment.
However I did not want to be so rude or impertinent: I do not think additional reviewers should be a requirement and I do not think CCS need major changes. In addition to this, the price change is not required, but I wanted to
I'm certainly not a scammer so you can rest assured this proposal reflects my most legitimate intentions.
It's great for me to hear about that. Since Mastering Monero book represents an excellent resource for Monero newbies, its translation should have the highest quality possible.
At the end, I support this CCS.
Edited by serhack
@luigi1111 do you know how do I go about having my proposal merged? Should I try to have more eyes on it before moving?
added 1 commit
- 9ac6f0de - updated xmr rate and word-counting of netrik182-mastering-monero-translation.md
mentioned in commit 571ebb1d
Hey @luigi1111 My proposal is finished and the PR is sent here https://github.com/monerobook/monerobook/pull/94
89YXwcj9TTFeVxvFE83ipTcusZ9xg2LJ9 ... RC3uQqTBHd4po2C1o2rofMsp2V93PzH