Skip to content
Snippets Groups Projects

kysn - Translation of GUI Wallet, monero-site, Monero Means Money (subtitles), Sound Money, Safe Mode (subtitles) to Persian

Closed Kayson requested to merge kysn/ccs-proposals:kysn-Persian-translation into master

About this Proposal

Translation of the GUI Wallet, monero-site, Monero Means Money (subtitles) and Sound Money, Safe Mode (subtitles) to Persian.

About Me

Hello my name is Kayson, a Monero enthusiast. I have been around in the cryptocurrencies space since 2018. I have translated many crypto wallets and websites to Persian.

Recently (about one month ago) I translated Monerujo wallet to Persian.

Links

Why?

According to Wikipedia, Persian/Farsi is spoken by approximately 70 million native speakers and roughly 110 million people worldwide. This reason is enough to take the Persian translation into consideration.

Milestones and Projected Timeline

Milestone 1 - Completion of GUI Wallet, monero-site Translation to Persian

Complete translation of the GUI Wallet and monero-site.

Comprises of 14,469 words, which equals to 14 XMR.

Timeline: 12/2/2021 - 25/2/2021

Milestone 2 - Completion of Monero Means Money (subtitles) Translation to Persian

Complete translation of the Monero Means Money (subtitles)

Comprises of 11,689 words, which equals to 11 XMR.

Timeline: 26/2/2021 - 5/03/2021

Milestone 3 - Completion of Sound Money, Safe Mode (subtitles) Translation to Persian

Complete translation of the Sound Money, Safe Mode (subtitles)

Comprises of 12,404 words, which equals to 12 XMR.

Timeline: 6/03/2021 - 15/03/2021

Proposal Expiration Date: 12/2/2021

Edited by Kayson

Merge request reports

Loading
Loading

Activity

Filter activity
  • Approvals
  • Assignees & reviewers
  • Comments (from bots)
  • Comments (from users)
  • Commits & branches
  • Edits
  • Labels
  • Lock status
  • Mentions
  • Merge request status
  • Tracking
  • Kayson changed the description

    changed the description

  • Kayson added 1 commit

    added 1 commit

    • 5419c3af - Update kysn-Persian-translation.md

    Compare with previous version

  • Hello, I'm not personally a fan of the subtitles, but would like to see this happen to the GUI and the website. We'll get some other opinions, but my suggestions would be to just do those two. The others aren't super necessary.

  • Closing due to lack of interest/engagement.

  • closed

  • Hello! After reading the guide article about payment gateways on Transferty, I have a much better understanding of how they work and how to choose the safest option for our company. The information about high-risk payment gateways and white labels was especially useful. Now we are confident that our payment system is optimized and secure. Much attention was paid to securing consent to data processing and strict adherence to the privacy policy, which reassures our clients. This resource has become an indispensable tool for managing our online payments.

Please register or sign in to reply
Loading