Spanish translation of the Moneropedia and the subtitles from the video "Behavioral Finance, Cryptocurrency Markets"
What the proposal is about?
Translation of all the Moneropedia terms and the subtitles from the video "Behavioral Finance, Cryptocurrency Markets" into Spanish.
Who will complete the proposal?
Hello, I'm Miguel or michaelizer, I've been doing translations for Monero since November 2020.
Previous CCS proposals:
Files to be translated
Moneropedia
- account = 857 words
- address = 178 words
- airgap = 144 words
- atomic-units = 43 words
- block = 140 words
- blockchain = 161 words
- bootstrap-node = 105 words
- bulletproofs = 532 words
- canonically-unique-host = 128 words
- change = 216 words
- clearnet = 198 words
- clsag = 154 words
- coinbase = 57 words
- consensus = 48 words
- cryptocurrency = 357 words
- daemon = 150 words
- denominations = 267 words
- fluffyblocks = 84 words
- fungibility = 337 words
- kovri = 70 words
- locally-unique-host = 138 words
- mining = 176 words
- mnemonicseed = 232 words
- node = 358 words
- openalias = 250 words
- paperwallet = 30 words
- paymentid = 220 words
- pedersen-commitment = 333 words
- pruning = 239 words
- randomx = 117 words
- remote-node = 527 words
- ringCT = 96 words
- ringsignatures = 298 words
- ring-size = 85 words
- scalability = 126 words
- signature = 54 words
- smartmining = 194 words
- spendkey = 110 words
- stealthaddress = 252 words
- tail-emission = 108 words
- transaction = 249 words
- unlocktime = 91 words
- viewkey = 153 words
- wallet = 224 words
Behavioral Finance, Cryptocurrency Markets
The subtitles of- Behavioral Finance, Cryptocurrency Markets (subtitles) = 10,203 words
Each amount of words for every file is calculated based on the total amount of words shown on the Overview page of every file minus those labeled as "Do not translate". I did not subtract those words from strings with suggestions of translations already because many of them need fixing or are entirely wrong, and having to read the suggestions as well takes even more time, so I'm counting them as untranslated.
At $150/XMR, 8,886 words from the Moneropedia plus 10,203 from the subtitles of "Behavioral Finance, Cryptocurrency Markets" gives a total of 19,089 words, by $0.1/word gives a total sum of $1,908 or 12.7 XMR divided in the following milestones.
Milestone 1 - Translation of the subtitles from the video "Behavioral Finance, Cryptocurrency Markets"
10,203 words for a total of 6.8 XMR
Milestone 2 - Translation of all the Moneropedia terms
8,886 words for a total of 5.9 XMR